Константин Голодяев: лично для меня Богдашка — это как Акадэмгородок
Краевед рассказал о правильном названии улицы Богдана Хмельницкого
Споры о том, как называть улицу Богдана Хмельницкого не утихают в Новосибирске уже много лет. Кто-то настаивает на Богдашке, другие говорят об историчности Богданки. Редакция «Прецедента» поговорила с сотрудником музея Новосибирска Константином Голодяевым, который рассказал о правильном сокращении. Мы публикуем его мнение о спорном вопросе.
Кто-то называет это место Богданка, кто-то Богдашка. И тот и другой вариант имеет право быть. Помните пословицу: называйте как хотите, только в печь не ставьте. Но лично мне, как и многих другим коренным жителям этой улицы, привычнее и приятнее Богданка.
Часто слышу: «да всегда она Богдашкой была, это всё Голодяев придумал». Ан нет. Да, я возможно, про это много говорю. Но придумано это задолго до нас, нынешних «знатоков». Есть у меня и обоснование этого варианта.
Первое. Это логично. Улица была названа в мае 1954 года в честь украинского гетмана Богдана Хмельницкого. Русское производное слово от имени Богдан (Богом данный) — Богданка, а никак не Богдашка. Это если по правилам русского языка.
Второе. Аналог этого топонима есть и в Нальчике, и в Воронеже, и в Чебоксарах. Во всех этих городах вокруг улицы Хмельницкого тоже есть район Богданка.
Третье. Так называли её старожилы, первые жители. Те, которых в основном уже нет. Это и директор НЗХК Павел Власов, и архитектор Геннадий Арбатский, и хоккеист Виталий Стаин (слава богу, жив ещё, спросите лично), и многие другие. Это личности. Так улица называется и в фундаментальном труде «Энергия созидания» по истории НЗХК.
Аборигены (которых почти не осталось) говорят через Н. Приехавшие за последние лет сорок жители других районов — через Ш. Старожилы видят в этом оттенок пренебрежения и зависти. Но внимания особо не обращают. Даже многие бабушки вспоминают, что когда-то говорили Богданка, а теперь привыкли и сами стали шепелявить.
Лично для меня БогдаШка это как АкадЭмгородок. Но Акадэмгородок — это не Академгородок. И там вас за такое произношение побьют. Но здесь никто никого не обязывает. Как привыкли — так и говорите. Да и русский язык сейчас не в моде, и умозаключения здесь не помогут. Обское море, кстати, тоже не обскОе, а Обское, и названия многих улиц города — СерЕбренниковская, Ядринцевская, МихайлОвская.
Но это по нормам русского языка. Но он (русский язык) такой живой. Так что, пейте с Утра своЁ кофе и не парьтИсь.