Прецедент ТВ

Monday, 25 November 2024

Новости 

«Не материмся»: в Новосибирске компанию по доставке суши «Ёбидоёби» обязали убрать скандальные баннеры

Известную в Новосибирске сеть доставки суши региональное УФАС обязало убрать рекламные баннеры с текстом «Ё Ёбидоёби Sushi & Rolls. Не материмся и вкусно готовим». Арбитражный суд НСО поддержал требования госоргана.

Фото: pixabay.com

Напомним, что в декабре 2023 года в УФАС обратился новосибирец и попросил провести проверку по факту размещения рекламы «Ёбидоёби Sushi & Rolls. Не материмся и вкусно готовим» на предмет использования бранных слов и непристойных выражений.

В марте 2024 года Экспертный совет УАФС пришел к выводу, что реклама содержит непристойные и оскорбительные образы. Ведомство отметило, что создатели рекламы намеренно провоцируют потребителей с помощью двусмысленности названия службы доставки и наличия дополнительного красного баннера с подписью «Не материмся и вкусно готовим».

После этого ООО «Ёбидоёби» было выдано предписание о прекращении нарушения законодательства о рекламе.

Компания не согласилась с решением УФАС и оспорила его в Арбитражном суде Новосибирской области. Заявитель посчитал, что фактически рекламой признано название ресторана "Ебидоеби", которое и было размещено на вывеске. Кроме этого предприниматель утверждал, что никаких бранных слов и непристойных выражений в тексте вывески нет.

22 июля 2024 года было оглашено решение по делу, где сказано, что суд не находит оснований для удовлетворения требований ООО «Ёбидоёби».

Сама организация в Новосибирске осуществляет деятельность по франшизе, и по условиям договора  обязано осуществлять рекламную и маркетинговую политику в полном соответствии с требованиями лицензиата на основе его исходных материалов. Представитель предпринимателя заявил суду, что размещена вывеска с названием заведения, а не рекламная конструкция. Этот довод суд признал несостоятельным.

Размещение слогана «Не материмся и вкусно готовим» не является обязательным в соответствии с Федеральным законом (как, например, указание на вывеске времени работы ресторана), и не может служить иной целью, кроме как привлечение внимания неопределенного круга лиц к объекту рекламирования – суши ресторану «Ёбидоёби. Размещая эту конструкцию, предприниматель преследовал цель – выделения «Ёбидоёби» среди ряда однородных заведений и формирования к нему интереса и продвижения на рынке», – указано в решении суда.

Аргумент о том, что региональное УФАС толкует объекты рекламы, исходя из своего ассоциативного восприятия, чего не допускает законодательство о государственном языке РФ, суд также опроверг.

Присутствие в рассматриваемой рекламе слова «Ёбидоёби», которое в том виде, как оно есть в рекламе, не существует ни в одном языке мира, в частности в русском, потребителями может восприниматься как завуалированная форма нецензурного, непристойного слова, употребляемого в ненормативной лексике, образованного от матерного корня. Из разъяснений по отнесению слов и выражений к нецензурной брани, опубликованных на официальном сайте Федеральной службы по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций, к нецензурным словам и выражениям относятся общеизвестные слова, начинающихся на буквы «X», «П», «Е», «Б», а также образованные от них слова и выражения, – говорится в решении суда.

Также суд подтвердил правомерность заключения Экспертного совета, что с точки зрения формы действительно представлена языковая единица, которая относится к нецензурной лексике: первая и последняя часть, что представляет собой маркетинговый ход, направленный на привлечение внимания.

Решение суда в силу не вступило, у сторон есть месяц на его обжалование.

Ранее, в ноябре 2019 года,Роспатент отказал в государственной регистрации в качестве товарного знака словесного обозначения «Ёбидоёби», поскольку его регистрация противоречит общественным интересам, принципам гуманности и морали.

А в 2022 году решением  Арбитражного суда Красноярского края ООО «Ёбидоёби» обязали изменить фирменное наименование юрлица, поскольку слово с существенной долей вероятности слово вызовет ассоциации с бранной ненормативной лексикой русского языка. Сами же создатели сети поясняют, что название происходит от фразы на японском языке, которая переводится «День недели — суббота».

Ранее «Прецедент» писал о том, что УФАС уличило Новосибирский сервисный в недостоверной рекламе. За недостоверную рекламу в свое время пришлось ответить и банку «Открытие».

Евгений БУЛГАКОВ

Страница 1 из 8226  >  >>|

© 2000-2024 Прецедент ТВ